您現(xiàn)在的位置:首頁 > 娛樂 > 正文

經(jīng)典劇翻拍不斷 為何“翻車”還要拍

時間:2019-05-10 13:26:29    來源:光明網(wǎng)-《光明日報》    

近日,新版《倚天屠龍記》《新白娘子傳奇》《封神演義》相繼亮相,這些翻拍劇或倚賴原作的影響力,或憑借主演的號召力,在播出初期制造出一定的話題熱度。但隨著劇情的不斷推進,故事空洞、人物形象扁平、改編用力過猛等問題紛紛凸顯,有的劇集直至收官,口碑和播放量都乏善可陳。

經(jīng)典翻拍為何屢拍屢敗?諸多失敗案例作為前車之鑒,卻擋不住前仆后繼的翻拍者。今年以來,多個翻拍劇開播、開機、立項,如火如荼之勢讓許多人不禁感慨:“現(xiàn)在連影視劇都流行走復古風了嗎?”然而,在這條行人絡繹不絕的道路上,等待著他們的會不會只是一場“空歡喜”?

2017版《射雕英雄傳》曾創(chuàng)造內(nèi)地翻拍作品豆瓣評分的新高。資料圖片

1.商業(yè)運作不該拿情懷當借口

翻拍劇“撲街”早已不是新鮮事,甚至在電影行業(yè),每年也都會有不少“翻拍”作品淪為票房毒藥。如今的翻拍作品從立意上就已經(jīng)出現(xiàn)偏離,當武打動作淪為了“慢鏡頭”、白娘子秒變“小白兔”、妲己與楊戩談起了戀愛……在中國傳媒大學戲劇影視學院青年教師王婧看來,“既然用了‘老版’的名,就必須與原著相符,這既是當下觀眾對翻拍作品的強烈意愿,同時也是翻拍作品對原著所應持有的起碼尊重。商業(yè)運作不應把情懷當作借口,讓一些翻拍劇披著情懷的外衣‘招搖撞騙’”。

然而翻拍這個方式本身并非“洪水猛獸”,2001版的《笑傲江湖》、2003版的《倚天屠龍記》皆翻拍自老劇,同樣獲得了觀眾的認可。從文化傳承的角度來看,翻拍劇實際上肩負著獨特的使命和價值。經(jīng)典影視作品的品質無論多高,隨著時間流逝總會出現(xiàn)技術落后、畫面陳舊、風格定型等問題,無法滿足各個時代觀眾的審美需求,如此一來,利用先進的技術手段進行翻拍成為順應時代發(fā)展的要求。中國電視藝術委員會主任編輯趙聰對記者說:“翻拍劇不應淪為純商業(yè)行為,致敬經(jīng)典應該承載著對藝術的尊重,對文化的傳承。如果只是商業(yè)行為,那經(jīng)典就會變了味兒。”

但令人擔憂的是,基于經(jīng)典影視作品的翻拍已經(jīng)形成了一套縝密的商業(yè)邏輯。翻拍劇用經(jīng)過市場檢驗的、具有良好口碑和受眾基礎的故事題材進行重新加工創(chuàng)作,在誕生之初就已經(jīng)站上了“巨人的肩膀”,這能夠很大程度地為劇集的市場表現(xiàn)保駕護航,從而降低各方的資金風險,贏得可觀的市場收入。

此外,翻拍劇還逐漸成為“捧新人”的有效方式之一,新版《倚天屠龍記》中的曾舜晞、陳鈺琪、祝緒丹等主演此前并沒有具有分量的代表作,而新版《新白娘子傳奇》中的鞠婧祎和于朦朧雖然積累了一定的知名度,但論演技仍在新人之列。翻拍為投資方、演藝新人提供了一條快速商業(yè)化的捷徑,正因為如此,翻拍成了各方逐利的著力點。有業(yè)內(nèi)人士分析:“當躁動不已的資本熱錢以收割利益為目的,將劇集品質棄之不顧,最終便導致了翻拍劇市場的滿目瘡痍。”

2001央視版《笑傲江湖》在海外市場銷售時的海報 資料圖片

2.經(jīng)典劇翻拍不應“偶像劇化”

眾多打著“致敬經(jīng)典”“致敬情懷”旗號的翻拍劇卻硬生生將經(jīng)典影視劇翻拍成了偶像劇,還美其名曰“創(chuàng)新改編”。事實上,這些所謂的“創(chuàng)新”既沒有實質性的創(chuàng)造,也缺少融入時代氣質的新意。

去年,中國青年報社社會調(diào)查中心曾聯(lián)合問卷網(wǎng)對2014名受訪者進行一項關于翻拍劇的調(diào)查,結果顯示:篡改經(jīng)典劇情、演技尷尬、刻意追求標新立異,被認為是翻拍劇最讓人失望的三大原因。這些問題在近期播出的翻拍劇中廣泛存在。在影視制作體系日趨成熟、后期技術日益發(fā)達的當下,翻拍劇本應通過更具質感的內(nèi)容更好地向觀眾講述經(jīng)典故事、詮釋經(jīng)典形象,殊不知部分影視創(chuàng)作者翻拍時囫圇吞棗,以為改一下劇情、換一批演員、炫一波技巧就大功告成,卻不顧原作的內(nèi)涵和價值。不可否認,目前大部分影視翻拍作品在視聽呈現(xiàn)效果上較原作有所提升,服裝、道具、置景、特效等都更貼近如今的審美取向,但其對原作中的精神文化內(nèi)核卻存在著退化和消解的趨勢。

中國人民大學新聞學院研究生傅央旗追完新版《倚天屠龍記》后表示:“劇情修改過多,原本期待已久的經(jīng)典橋段并沒有被翻拍出來,整部劇刻意放大了民族間的沖突,感覺和倚天屠龍沒有太大關系,應該叫《抗元英雄傳》才對。”不止于此,該劇還偏愛于以慢鏡頭進行敘事,尤其是呈現(xiàn)武打場面時,密集的慢動作幾乎成為標配。新版《新白娘子傳奇》則被觀眾詬病“集齊了所有偶像劇用壞的爛梗”,修煉千年的白素貞成了偶像劇中典型的“傻白甜”,報恩橋段被改成了白素貞與許仙的“自由戀愛”,看似唯美的畫面之下難尋原作中所涉及的中國傳統(tǒng)文化習俗、節(jié)慶習俗。新版《封神演義》在劇情改編上更為夸張,該劇將妲己和楊戩、紂王、九尾狐妖之間的愛恨情仇作為故事主線之一,原本宏大的故事脈絡被個體的情感糾葛所桎梏,有網(wǎng)友評論其“片面得就像一部披著古裝玄幻皮的多角戀愛情肥皂劇”。

在山東藝術學院戲劇學院戲文系主任于利平看來:“翻拍經(jīng)典作品最重要的問題,就是這個作品的創(chuàng)新點在哪里。目前來說,翻拍劇的主創(chuàng)人員沒有太多去思考這個問題,沒有把更多的力量用在對主題的重新闡釋上。”近期播出的這一批翻拍劇手握一副好牌,卻因濫用經(jīng)典而潰敗,喧囂上線之后只落得一地“雞毛”,亟須創(chuàng)作者反思。

3.再創(chuàng)經(jīng)典比機械式翻拍更有意義

“改編不是亂編,戲說不是胡說。”用86版《西游記》中孫悟空扮演者六小齡童的這句話來為翻拍劇市場糾偏可謂切中肯綮。從本質上看,此起彼伏的翻拍潮暴露的是國內(nèi)影視產(chǎn)業(yè)的沉疴積弊。一方面,影視產(chǎn)業(yè)為資本所捆綁,利益至上。“賺快錢”和“多賺錢”成為某些從業(yè)者的準則,這正是部分翻拍劇浮于表面、缺乏創(chuàng)新,劇情注水、故事拖沓,粗制濫造、敷衍塞責的弊因。另一方面,影視產(chǎn)業(yè)鏈條不成熟,供能乏力。王婧對記者說:“影視產(chǎn)業(yè)上游缺乏影視人才,尤其匱乏劇本創(chuàng)作人才,影視創(chuàng)作者面對原創(chuàng)劇本不足的窘境自然會將‘橄欖枝’拋給翻拍劇;下游的播出等環(huán)節(jié)則受到諸多不確定性因素的影響,市場潛在風險大,翻拍也就成了各方在進行商業(yè)選擇時的求穩(wěn)之舉。”

翻拍經(jīng)典并不是貼合不同時代語境的簡單復制粘貼,優(yōu)秀的翻拍作品其實是一次卓越的創(chuàng)造性轉化過程,是在經(jīng)典的基礎上再創(chuàng)經(jīng)典。對于創(chuàng)作者而言,一旦重啟經(jīng)典就應當對經(jīng)典負責到底,充分發(fā)揮主觀能動性,以新視角延展出新理解,讓經(jīng)典與時代同頻共振。

此外,優(yōu)質原創(chuàng)劇本的短缺問題不能用翻拍經(jīng)典作品的做法來回避,敢于直面問題才能解決問題。綜觀影視市場,現(xiàn)實主義題材劇一片叫好,究其原因不外乎對于劇本的精心打磨?!抖纪谩穱栏耖_展“劇本圍讀”,通過集思廣益來提亮劇本成色;《小別離》劇本的前5集改稿次數(shù)達8次之多,后期剪輯的時候又改了10稿;《海棠依舊》用4年時間雕琢劇本的一字一句,從真實生活中采擷劇本創(chuàng)作智慧……翻拍劇只有沉下心基于原作打造出好劇本,才有可能兼得好收視和好口碑。2017版《射雕英雄傳》曾創(chuàng)造了內(nèi)地翻拍作品豆瓣評分的新高,這是因為創(chuàng)作者在劇本創(chuàng)作上頗費心思。該劇監(jiān)制郭靖宇表示,他最先給這部劇定下的劇本創(chuàng)作原則就是忠于金庸原著,“必須是正統(tǒng)武俠的俠義劇絕不能是愛情劇”,這讓該版《射雕英雄傳》成了部分年輕人心目中的優(yōu)秀作品。

翻拍本身并沒有錯,翻拍亂象實則是影視產(chǎn)業(yè)的運作出現(xiàn)了問題。新時代呼喚優(yōu)秀的翻拍作品,正如郭靖宇所說,“每一個時代都需要新的郭靖和黃蓉”,對于經(jīng)典作品而言,一部好的翻拍劇就是一次華麗重生。創(chuàng)作者應當秉持匠心,讓更多影視經(jīng)典在新時代下透出全新的價值。

光明日報記者 牛夢笛 光明日報通訊員 李政 《光明日報》( 2019年05月09日 09版)

凡本網(wǎng)注明“XXX(非中國微山網(wǎng))提供”的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和其真實性負責。

特別關注